Altmetric

Friday, September 30, 2016

Ten Commandments, 7: Do Not Commit Adultery 第七誡:不可姦淫

Question: what is adultery?
Silly answer: Something that adults do
表面上 adultery 似乎與 adult(成人)相關。

Actually, adultery is related to adulterate: to add something to food or drink to make it less pure. Adultery is similar: adding an outside person to a marriage, this making it less pure, a violation of the 7th Commandment.
事實上 adultery 和 adulterate(摻雜使品質變劣)有點類似:加入第三者使婚姻變得脆弱。




Friday, September 23, 2016

Ten Commandments, 8: Do Not Steal 第八誡:不可偷盜

The meaning of this commandment may seem quite obvious, but Dennis Prager helps us think a little deeper about what it really means. Does "stealing" only refer to money? Expensive things? What would happen if everybody really obeyed this commandment?
『不可以偷東西?還用你跟我說!』 這是很多人的自然反應,但事實上所謂的『偷』不一定指財產。猶太人心目中的『偷』包括『八卦』。




Friday, September 16, 2016

Ten Commandments, 9: Do Not Bear False Witness 第九誡:不可作假見證

In a court of law, a witness is someone who speaks about a crime (from personal knowledge or to provide background). “Bearing false witness” means saying things which are not true, but not only in a court of law.




Friday, September 9, 2016

Ten Commandments, 10: Do Not Covet 第十誡:不可貪戀

Dennis Prager explains that the commandment against coveting is very different from the other commandments. Commandments One to Nine are about things that people should do or not do, but the Tenth Commandment is about something that people think.
第十誡與前九誡有很大的差別:前面幾誡與行為有關,而第十誡規定的是思想。